quinta-feira, 1 de maio de 2008

Se vira nas 30

Cada dia mais eu vejo que é lenda esse negocio de gente vir para os eua e voltar para o brasil depois de um ano com ingles fluente. Claro que se alguem vem para cá e fica imerso durante um ano , ela passa do zero para conseguir falar, se virar , enfim, sai falando sim. Agora dominar a lingua fluentemente eu acho dificil. Meu caso é um pouco atípico pois estou aqui cercado de brasileiros e falando em portugues quase o dia todo no trabalho, o que é uma situacao boa e ruim ao mesmo tempo. Boa pq estamos mais tranquilos , tem sempre alguem p falar na sua lingua, pq as vezes a gente cansa do ingles um pouco, embora eu adore a lingua. Mas ruim pq nao força o nosso ingles e breca consideravelmente nossa velocidade de aprendizado.

Esses dias tem acontecido coisas engraçadas, tenho tentado me comunicar falar mais é ai que percebo que tem palavras basicas que nao sei. Veja um exemplo:

Meu chefe bocejou e eu bocejei tb. Nós dois rimos e eu quis falar para ele: voce passou o bocejo para mim. Queria tanto falar isso, tanto , tanto. Mas ai pensei: como é fala bocejo? NAO SEI. Mas queria tanto falar isso, tanto , tanto. Entao eu tive que me virar nas 30. nas 30 palavras que eu sei em ingles, hehe (bem parece que só sei 30, mas sei um pouco mais =) ). Eu disse: "You passed me your sleep energy!" [voce me passou sua energia do sono]. Que ridiculo né?! energia do sono. meu chefe que é um cara muito legal, riu e disse: Yeah, I know. [sim , eu sei]. Disse num tom como se ele tivesse entendido e o que eu falei fosse correto. Muito bacana isso. Diante de tanta camaradagem eu me rendi e perguntei no maior estilo imagem e ação: O que é uaaaaaaau (eu fazendo bocejo para ele ver). Ele disse que era yawn. Eu disse para ele: hmmmmm eu nao sabia , por isso eu disse "sleep energy". Ele disse :[é , eu entendi. Sleep energy , hihi].

Bem agora será se vira nas 31 pois aprendi mais uma palavra, hehe.

É isso amigos, quem nao tem dog caça com "aquele bichinho peludo, que corre atrás dos ratos na casa".

3 comentários:

Anônimo disse...

What does "Muito bacana isso" mean?

Eduardo Bottcher disse...

Muito bacana means "very nice", that I appreciated a lot the way he answered me. :).

Apoena disse...

Mais uma pro dicionário... Eu achava que era syawm (escutei isso em um filme e tomei como verdade até hoje), mas nada como o BlogDoBottcher pra ensinar mais uma pra gente... :)
Saudades suas BiGay! Abs... Popó